فاز الكاتب النرويجي يون فوسه بجائزة نوبل للآداب 2023، وقالت الأكاديمية السويدية -التي تمنح الجائزة- إنها اختارته “لمسرحياته المبتكرة ونثره الذي يعطي صوتا لما لا يمكن قوله”.
وأضافت الأكاديمية أن أعمال فوسه “تمزج بين طبيعة خلفيته النرويجية مع التقنية الفنية-الأدبية”، وأثنت عليه “لكشفه عن القلق الإنساني والتناقض في الجوهر البشري” في أعماله التي ناهزت 40 عملا.
ويكتب فوسه بلغة نينوشك (اللغة النرويجية الجديدة)، وتعيش شخصياته في عوالم شعرية مجردة تعاني واقعا باردا وقاسيا يشبه الملاحم الشهيرة شمالي أوروبا، وتتحدث شخصياته قليلا في نصوصه، لكنها تكشف عن مشاعرها الداخلية الدفينة.
كذلك يغيب الوصف الخارجي المكثف عن أدب فوسه، لكنه يستعيض عنه بكشف العواطف عبر الشعر والموسيقى اللذين يعتمد عليهما في إنجاز الحبكة، وهو بذلك يخرج عن المسرح والرواية السردية التقليدية.
وعلق فوسه على فوزه قائلا إنه “مرهق، وخائف إلى حد ما” بحصوله على هذه الجائزة المرموقة.
سيرة أديب نرويجي
ولد يون فوسه في مدينة هاوجيسوند بالنرويج، وتعرض لحادث خطير وهو في السابعة من عمره جعله على وشك الموت. وأثرت هذه التجربة بشكل كبير على كتاباته لاحقا.
التحق فوسه بجامعة بيرغن ودرس الأدب المقارن، ونُشرت روايته الأولى “أحمر، أسود” عام 1983، مكتوبة بلغة نينوشك، وعرضت مسرحيته الأولى “ولن نفترق أبدًا”، ونشرت عام 1994.
وكتب فوسه عددا من الروايات والقصص القصيرة والشعر وكتب الأطفال والمقالات والمسرحيات، وترجمت أعماله إلى أكثر من 40 لغة. ويجيد عزف الموسيقى (الكمان)، وحصل على وسام الاستحقاق الوطني من فرنسا عام 2003.
ويستخدم فوسه مقر إقامة فخريا مملوكا للدولة النرويجية، ويقع في مبنى القصر الملكي وسط مدينة أوسلو، منحه إياه ملك النرويج تقديرا لمساهماته في الفنون والثقافة النرويجية.
وكان فوسه من بين المستشارين الأدبيين لترجمة نرويجية للكتاب المقدس نُشرت عام 2011، وفي أبريل/نيسان 2022، وصلت روايته “اسم جديد”، التي ترجمها إلى الإنجليزية داميون سيرلز، إلى القائمة المختصرة لجائزة البوكر الدولية.