أعلنت جائزة البوكر الدولية، اليوم، الخميس، عن روايات القائمة الطويلة، لعام 2022، التى تضم 13 رواية مترجمة إلى اللغة الإنجليزية، وكشفت الجائزة فى بيانها الرسمى، أن الروايات التى وصلت إلى قائمتها فى هذه الدورة، مترجمة إلى اللغة الإنجليزية من 11 لغة، تنتمى إلى 12 دولة عبر أربع قارات، ولأول مرة تظهر فيها روايات من اللغات الهندية.
هذا وتضم القائمة الطويلة لهذا العام الفائزين السابقين أولجا توكارتشوك، وجنيفر كروفت، وديفيد غروسمان، وجيسيكا كوهين، إلى جانب المؤلفين المترجمين إلى الإنجليزية لأول مرة.
بالإضافة إلى ذلك، هيمنت دور النشر المستقلة، التي تسعى وراء الخيال العالمي من أجل تقديمه إلى القراء الناطقين باللغة الإنجليزية، على القائمة الطويلة، ومن بينهم دار النشر البريطانيةTilted Axis التى أسستها ديبورا سميثتـ، الفائزة بجائزة مان بوكر الدولية من قبل.
جائزة البوكر الدولية – روايات القائمة الطويلة 2022:
رواية “الجنة” تأليف فرناندا ميلكور ترجمة صوفي هيوز
رواية “سماء” تأليف ميكو كاواكامي ترجمة صموئيل بيت ديفيد بويد
رواية “الحب في المدينة الكبيرة” تأليف سانغ يونغ بارك ترجمة أنطون هور
رواية “قصص سعيدة في الغالب” تأليف نورمان إريكسون باساريبو ترجمة تيفاني تساو
رواية “ايلينا تعرف” تأليف كلوديا بينيرو ترجمة فرانسيس ريدل
رواية “كتاب الأم” تأليف فيولان هاوسمان ترجمة ليزلي كامي
رواية “أكثر مما أحب حياتي” تأليف ديفيد غروسمان ترجمة جيسيكا كوهين
رواية “الأنماط الظاهرية” تأليف باولو سكوت ترجمة دانيال هان
رواية “اسم جديد: علم السبعولوجيا السادس والسابع” تأليف جون فوس ترجمه داميون سيرلز
رواية “بعد الشمس” تأليف جوناس إيكا ترجمة شيرين هيلبرج
رواية “قبر الرمل” تأليف جيتانجالي شري ترجمة ديزي روكويل
رواية “كتاب يعقوب” تأليف أولغا توكارتشوك ترجمة جينيفر كروفت
رواية “أرنب ملعون” تأليف بورا تشونغ ترجمه أنطون هور
ومن المقرر أن يتم الإعلان عن القائمة القصيرة التى ستضم ستة روايات في 7 أبريل 2022، على أن يتم الإعلان عن الفائزين بالجائزة في 26 مايو 2022.